Die Beherrscher Japans in dem Sftgenzeilalter.
243
t
f
r) i
>r
r ? p
f 7 i)
') 1 T
P * 7
3 P f
t
t?
i
f
7
7
v'
;
7>
i
t
V'
n
Toki-ni koto-siro-nusi-no kami tsukai-ni mawosaku: amatm
kami-no mi-kuto-mote kaku toivasere-ba tsitsi-mo sari-matsuritamd-besi,
are-mo tagai-mat&urazi-to, i-i-te wata-no naka-ni jaje-aivo-fusi-kaki-wo
tsukuri-te funa-no fe-wo fumi-katabukete sari-tamai-ki.
Der Gott Koto-siro-nusi sagte jetzt zu dem Gesandten: Da
man mich aus Anlass der Worte des Gottes des Himmels auf diese
Weise fragen lässt, so wird mein Vater hinwegziehen müssen, und
auch ich darf mich nicht widersetzen. — Nachdem er dies gesagt,
baute er in der Mitte des Meeres eine achtfache grüne Mauer aus
Brennholz, stiess den Vordertheil des Schiffes mit dem Fusse um *)
und begab sich hinweg.
l 9 \ 7 ^ 7 7 r
f* ^ % ji 7 i/ JH
7 * t *
'n - _, ^
I- >* ^71^7 7
^ p. f t JL * r 7 , *
i U \ ) 7 f - -P Ag
**■7***1 *P ii
t ? ? L % ^ y ; ^ -
Z\
4"
;
*
l
y
;
i
;
3 ^
X7 -
* ^
*> ^
f- 9
4 ) Er zerstörte das Schiff, auf welchem er sich mit Anpein beschäftiget hatte und
verbarg sich, indem er sich in das hölzerne ßehältniss begab.