242
Di*. P i'i z m a i e r
r ^
t M
=* L
* £
- ^
2a
*
-3
7>
f/ 2
a L
* \
V
2
i
2
2
L
I'
7
* 4 7 7 f ^
7 1 Ü - */
* * ; l - *
^ f'
^ * 7« v 7 ?
^ 7 * f ^ t
L ; - ]3 ') t>
2a ^ vp ✓ ^ 2
* T 7 7 T
]j |- -£' z>
^ t
7 >
is I'
2 t
* 7
- 2
7 1
') "
f I-7
V
Kono toki sono mi-ko koto-siro-nusi-no kamt ariki-te idzumono
kuni mi-fo-no mi-saki-ni masi-te tsuri-site tanusimi-masi-lii.
Kare kuma-nu-no moro - ta-bune-ni tsukai ind-se-fagi-wo nosete
tsukawasi-te taka-mi-musubi-no mikoto-no mi-koto-wo koto-sironusi-no
kami-ni nori mata mi-kotaje-semu sama-wo toi-tamai-ki.
Um diese Zeit war dessen Sohn, der Gott Koto-siro-nusi, ausgezogen
und weilte bei der steilen Anhöhe von Mi-fo in dem Reiche
Idzumo, wo er zu seinem Vergnügen angelte. Man schickte daher
auf dem Schiffe Moro-ta-bune aus Kuma-nu einen Gesandten,
Namens Ina-se-fagi, damit er die Worte des Geehrten Taka-mimusubi
dem Gotte Koto-siro-nusi verkünde und ihn frage, was man
antworten solle.
Mi-fo bedeutet: die drei Kornähren.
Moro-ta-bune bedeutet: das Schiff sämmtlicher Hände, nämlich
ein Schiff, auf welchem viele Hände sich mit Rudern beschäftigen.
Dasselbe heisst sonst auch 'f y |' ) 7 y ame-no fatofune,
das Schiff der Taube des Himmels.
Ina-se-fagi bedeutet: der Fuss des Rückens der Reispflanzen.
Der Name bezeichnet die Schnelligkeit des Gesandten.