Die Beherrscher Japans in (lein Sagenzeitalter.
239
Flusses Ai-mi gelegene Berg, dessen Name Mo-jama. Dass die
Menschen des Zeitalters es vermeiden, einen lebendigen Menschen
mit einem Todten zu verwechseln, hat hierin seinen Grund.
Owo-fa-gari „der grosse Blättermäher“ ist das Schwert
des Gottes Adzi-suki-taka-fiko-ne. Dasselbe heisst sonst auch
^ z 1 " \~ Kamu-to-tsurugi „das göttliche Schwert der
Thüre“.
Das Reich Mi-nu wird sonst immer das Reich Mi-tio genannt.
Ai-mi bedeutet: dunkelblau anzusehen.
Mo-jama bedeutet: der Berg des Todesfalls.
Eononotsi-ni taka-mi-musubi-no mikoto sara-nimoro-moro-no
kami-tatsi-wo tsudojete asi-wara-no naka-tsu kuni-ni tsüjcawasamu
kami-wo jerabi-tamb. Mina mawosi-keraku: iwa-saku-ne-sakuno
kand-no ko iwa-dzutsu-no wo iwa-dzutsu-no me-ga umeru ko
fu-tsu-nusi-no kami-zo je-kemu-to, mawosi-ki.
Später versammelte Taka-mi-musubi-no mikoto nochmals sämmtliche
Götter und wählte den Gott, den er in das Land innerhalb der
Schilfebenen schicken wollte. Alle sprachen: Der von Iwa-dzutsuno
ivo und Iwa-dzutsu-no mc, den Kindern des Goltes Iwa-sakune-saku,
erzeugte Gott Fu-tsu-nusi wird sich als tauglich erweisen.
Der Gott Iwa-saku-ne-saku entstand aus dem Blute des Feuergottes
Kagu-tsutsi. Gott Iiva-saku und Gott Ne-saku werden sonst
als zwei getrennte Namen angeführt.
Iwa-dzutsu-no wo bedeutet: der Sohn der Felsenröhren.
Iwa-dzutsu-no me bedeutet: die Tochter der Felsenröhren.