448
Dr. P f i z in a i e i*
sämmtlich deine Töchter. — Sie schenkte sie somit Su-sa-no uw-iio
mikoto. Dieselben sind die Götter, denen die Gebieter von Munagata
in Tsuku-si opfern.
Eine andere Urkunde lautet:
S
Fi-no kami su-sa-no wo-no mikoto-no takeku-site mono-wo
sinogu mi-kokoro-naru-koto-wo sirosi-mesi-ki. Kare: na-se-no mikoto-no
nobori-ki-masu ju-e-wa joki kokoro narazi, a-ga taka-mano
fara-wo ubawamu-to, omowosu-ni koso-to, nori tamai-te, masura-wo-no
josoi-wo nasi-tamd. Mi-mi-ni to-tsuka-no tsurugi, kokono-tsuka-no
tsurugi, ja-tsuka-no tsurugi-wo fakasi, sobira-ni
jugi-wo obi, tadamuki-ni idzu-no taka-tomo-wo tsuke, mi-te-ni
jumi-ja-wo torasi-te mi-dzukara matsi-mukaje-tamai-ki.
Die Gottheit der Sonne wusste, dass Su-sa-no wo-no mikoto
kampfmuthig und von einer Gemüthsart war, der zu Folge er die
Wesen beschimpfte. Sie sprach daher: Dass der Geehrte, der jüngere
Bruder herauf gekommen, geschah in keiner guten Absicht. Ich kann
nur denken, dass er mein Feld des hohen Himmels rauhen will. —
Sie kleidete sich sofort in die Kleidung eines Kriegsmannes. Um
ihren Leib gürtete sie ein zehngriffiges Schwert, ein neungriffiges
Schwert, ein achtgriffiges Schwert, auf ihrem Rücken trug sie den
k