Geschichte Joseph’s in Ägypten.
357
klagen, gebildet wurde, vor jämer acliet mir min herz Ilätzl. 1, 7,
34. Es heisst da: ob er sich danne unz in den tot zerret, des im
gienge not, mit joggen {Hs. ioggen, lies ochen) und mit weinen
bret durch got den reinen, er get von iu an allen rat.
233 — 34. Die zwei ersten Verse sind offenbar zu lang, man könnte sie
lesen er heizet dich nahen unde an den galgen haben, da beginnent
dich zezeisen di vögele unde dar abe äsen.
234. zezaneken, swv. mit den Zähnen zerreissen, zerhacken; vgl. W.
48, 22. ein sehr seltenes Wort, virleibent: zezanekent reimt nicht
wohl, W. setzt dafür vrezzent, K. zerteilent.
237. des sines schenchen; vgl. 632.
239. Ere hiez in der Hs. — er hiez; ere kann hier nur ein Schreibfehler
sein, da ere = er niemals vorkommt; do muose erwole gedingen
Diem. 32, 18. Uber gedingen vgl. zu 230.
260. Diese Verse sind zu lang; eine genügendere Besserung, als die in
den Text gesetzte fand ich bisher nicht. K. setzt: er sprach, nu
habe mine hulde, nim din ambet, vergeben si dir din schulde’.
263. also ime was gesheiden. Fedor Beeil will in Pfeiffer’s Germania
8, 467 in K. 2, 26 für do schiede er da sundir daz lieht von
der vinster, lesen dö schiddte er sundir und das swv. schiden
wieder hcrstellen. Ich glaube es ist hierzu keine Notli vorhanden, so
lange die urkundliche Ueberlieferung einen guten Sinn gibt und
sprachlich richtig ist; denn dö schiede er — dö schiet er; das
unorganische e nach schiet ist in diesem und vielen anderen Denkmälern
nicht selten; vgl. Pf. Germ. 4, 498, 4. und dann kommt
das schwache V. seiden in diesem Denkmale niemals, in dieser Zeit
aber mir noch im Spec. eccl. 121 vor; auch heisst es in der fast
gleichen Stelle im Wiener h. Liede 4, 20 dö got wazzer unde erde
scied. Das schwache V. sceidcn findet sich öfter, wie in du bist von
gote gescheidet (leidet) Margaret 231, hsg. von Bartsch in Pf.
Genn.4,447.dazichnimmermere werde von dir gescheidet uf der
erde Philipp’s Marienl., hsg. von Biickert 1433. äsen; gesheiden
reimt schlecht, K. verbessert als wir dä vor läsen (sagten), was
zwar richtig reimt, aber weniger bezeichnend ist. Man könnte allenfalls
setzen als ime was geheizen.
264. daz ambahte, vgl 261. Ein noch nicht angemerktes Compositum dieses
Wortes ist furstambeth in den Trierer-Psalmen bei Gr aff 633,