280
E. IJ r ii c k e
* Böhmisch (Sprichwörter).
Mnolio kriku, mälo vlny.
Stestf necliodi po horäcli, ale po lidecli.
Co je s septem, byva s certem.
Kuj zelezo, dokud je hocke.
* Polnisch.
Niewycaznosc obrazu tworzacego sie na siatköwce w takim
razie, gdy oko nie jest nalezycie zastösowane do odleglosci pczed-
miotu w tem ma swoja przyczyne.
Prof. Maj ec.
* Russisch.
Hto tm ina^Ho rjmynmi» na ßopory
Bi> CTopoH'b ott» nece.iMXT» iioßpyrB?
3naTi», 3aoiiJio cep^enno TpeBory —
Bce anno TBoe Beimixiiyao B^pyri. etc.
Nek vassoff.
* Ungarisch.
Ha csak az erdemli neve ünnepelteteset, tisztelt liallgatoim, ki
gyözödelmekkel vedte meg hazajat, ki ennek szabadsagät töcve-
nyekkel, fenyet a müveszet cemekeivel, jdletet az ipar munkaival
alapftotta meg vagy emelte; vagy ki a szellem orszägäban iij bddi-
täsokat teft, s emlekezetet elme balhatatlan müveivel örökftette:
ngy az a ferfiü, kicöl ma kivanok szdlani, e tisztessegce es Önök
reszvevö figyelmece szamot nem tarthat.
T o 1 d y F e r e n c z.
* Finnisch.
Anfang des ersten (Jesanges aus dem National-Epos „Kalevala - *.
Mieleni minun tekevi,
Aivoni ajattelevi,
Mieli ruveta runoille,
Laatiu’a laulamahan;