339
SITZUNG VOM 24. FEBRUAR 1858.
Vorgelegt:
Bericht über die vom September iS öS bis Ende August 18S7
zu Konstantinopel erschienenen orientalischen Werke ‘).
Von Freiherrn Ottokar M. v. Schlecbta-Wsschrd,
corresp. Mitgliede d. kais. Akad. d. Wissenschaften.
Druckwerke des Jahres der Hidschret 1272.
(315) Terdschümei haijät ul ha iw an 2 ), d. h. Übersetzung
des Werkes „Leben der Thiere“, eine türkische Übertragung des
bekannten arabischen Wörterbuches der Zoologie, verfasst vonKemal-
eddin Ebul-Baka Mehmed Ihn Musa Ihn Isa Eldomeiri. Die schöne
Ausgabe, zwei zu einem Bande vereinigteTheile, wovon der erste475
und der zweite 331 Kleinfolio-Seiten zählt, ist ein Product der osma-
nischen Staatsdruckerei. In dem kurzen Schlussworte wird die Vol
lendungs-Epoche des Originals auf das Jahr 773 moh. Zeitrechnung
(1372), jene der Übertragung auf das Jahr 1160 (1747) angesetzt.
Der Verfasser der letzteren ist der ungenannte Sohn eines Mufti in
Siwas, Namens Abdurrahmän, Sohn des Hadschi Ibrahim, der in einer
Schlussnote des Intendanten der Druckerei, im Widerspruche mit
dem Inhalte des Vorwortes, selbst als Translator bezeichnet wird.
•) Der gegenwärtige Bericht schliesst sich an meine früheren Notizen über die orien
talischen Presserzengnisse Starnbuls an lind umfasst die beiden mohammed. Jahre
1272 und 1273 (13. September 1835 bis 21. August 1857). Siehe die letzten im
Maihefte des Jahrganges 1856 der Sitzungsberichte der kais. Akademie der Wissen
schaften zu Wien. (Auch besonders abgedruckt.)
~) äU>-