316
Boiler.
SITZUNG VOM 10. OCTOBER 1855.
Gelesen:
Elemente der magyarischen Sprache.
Von dein e. M., Hrn. Prof. Remple.
Vorgclcgt s
Zur magyarischen Etymologie.
Von dem c. M., Hrn. Prof. Boiler.
(Fortsetzung.)
1. Ägy „Bett, Bettstätte; Beet, Lage“. Eine sehr abge
schliffene Form. Fasst man die anlautende Länge als Verschmelzung
aus j-\-a und substituirt zugleich für gy j, welches in den türkisch-
tatarischen Sprachen sonst häufig an die Stelle einer dentalen Muta
zu treten pflegt, so ist jaj = jat unverkennbar die türkisch-tatarische
Wurzel IrL (iatmaq) 1 ), etre couche, etre gisant; se coucher:
trouver place, jakutisch cf.it 3 ) „sich legen, liegen“, welche
bereits Schott in dem schwedisch-lappischen jäwat 3 ), syrjänisch
volje, Evang. vol’ pas’ „Bett“ 4 ) wieder erkannt, und das Nomen
jävatak, pulvinar sammt Suomi vuode’ (vuotehe) „Lager, Bett“
damit zusammengestellt hat. Wegen ga = vuo vergleiche man das
türkische cL (iagh) 5 ), tonte espece degraisse; beurre; huile; tonte
sorte d'onguent, das im Jakutischen als aj in agä „schmieren,
bestreichen“ 6 ), ferner in den finnischen Sprachen als voi (Suomi,
esthnisch, ostjakisch), vuoj (lappisch), vyi (syrjänisch), vaj (magya
risch) 7 ) erscheint, und wegen j — v überhaupt türkisch i'alan,
A ) Kieffor et Bianch i II, p. 1244, a. 2 ) Böhtlingk, Lex. p. 162, a. 3 ) Über
das Altaische etc. p. 85. 4 ) Castren, p. 104, a. 5 ) Ki effer et Bianchi II, p. 1251, a.
6 ) Böhtlingk, Lex. p. 2, a. 7 ) Sitzungsberichte, X. Bd. p. 55.