I. Abli.: Wessely. Ein Sprachdenkmal des mittelägypt. Dialekts.
1
I.
Ein Sprachdenkmal
des mittelägyptischen (baschmurischen) Dialekts.
Von
Dr. Karl Wessely,
korresp. Mitgliede der kais. Akademie der Wissenschaften.
(Vorgelegt in der Sitzung am 3. Juli 1907.)
Die literarischen Denkmäler jenes mittelägyptischen Dia
lekts 1 der koptischen Sprache, der am reinsten und eigen
artigsten im Fajum gesprochen worden ist und daher fajumisch
— früher fälschlich baschmurisch — genannt wird, sind von
sehr geringem Umfang. Nur folgende Textpublikationen kom
men für ihn in Betracht: Zoega, catalogus codicum copticorum
(Rom 1810) p. 139 —168 W. F. Engelbreth, fragmenta Bas-
murico Coptica veteris et novi testamenti quae in museo Bor-
giano Velitris asservantur cum reliquis versionibus Aegyptiis
contulit latine vertit nec non criticis et philologicis adnotationibus
illustravit Havniae 1811 (mit Schriftproben) U. Bouriant, Frag
ments bachmouriques in den Mömoires presentes et lus a l’insti-
tut Egyptien II p. 567—604 überholt von Emile Chassinat,
fragments de manuscrits coptes en dialecte fayoumique im
Bulletin de l’institut franqais d’archeologie orientale II, 1902,
171—206 (mit Abbildungen von Alphabeten der Handschriften)
Quatremere, Recherches p. 228 ff. J. Krall, Mitteilungen aus
der Sammlung der Papyrus Erzherzog Rainer I 67—69 und
II —III, 69 — 71 O. v. L emm, ägyptische Bibelfragmente,
Maspero im Recueil de travaux XI. 116 W. E. Crum, Journal
of theological studies 1900 und coptic manuscripts brought from
1 Vgl. L. Stern, Koptische Grammatik § 13, G. Steindorff, Koptische Gram
matik, 2. Aufl. p. 4, Heinrich Asmus, Über Fragmente in mittelägypti
schem Dialekt, Diss. 1904 (Göttingen, Dieterich), p. G6 ff.
Sitzungsbor. d. phil.-hist. Kl. 158. Bd. 1, Abh. 1