ßucli des ßägäwan, der Königsgescbiclite.
163
3 Stellen nach Südost. Nach Norden zerbrachen die noch
übrigen Ziegel ebenfalls an 6 Stellen. Die Terrasse um die
Glocke bis zu dem großen Thron ging auf, zerbrach, zerfiel
in viele Stücke.
Im Jahre 1027, im Monat Puh, am 9. der zunehmenden 13
Monatshälfte, am 2. Tag, wurde die Einschließung der Um
friedigung gerade vor dem Sonnenschirm wieder neu von
Eisen hinwiederum gemacht . . J Im Phawragün traf der
Vollmond auf den 4. Tag. 2
Im Jahre 1028, im Monat Mäk, am 12. der zunehmenden 14
Monatshälfte, am Freitag, zur Zeit des Nachmittags, um drei
Uhr und 1 Pät, wurde die Krone von Kyäk-Lguh vollendet.
Das Gewicht der Krone von Gold war 12 Pasä. An Edel
steinen setzte er in die Krone 1800. Er speiste 24 Mönchs- 15
gemeinden, sehr viele Opfergerätschaften gab er zum Opfer,
zwei Trommelringe, 3 zehn Tänzerinnen, ein Fest der Krone
3 Tage. 8 weiße Sonnenschirme, 4 Blumen von Gold, hundert
Büchsen mit Blumen, viele Leuchter von Gold, Leuchter von
Silber brachte der Herrscher zu Ehren der Haar-Reliquie von
Lagun jedes Jahr; jedes Jahr 2mal opferte er zu Ehren der
Haar-Reliquie von Lagun.
Im Jahre 1030 traf der Vollmond des Phawragün auf den
4. Tag. Jedes Jahr, wenn er auf den 4. Tag fällt, kommen 16
Mönche und Laien, die Shan, Man (und) Birmanen, alle um
zu begrüßen, zu beschenken, geschmückt gar sehr fürwahr.
pdai sakkarät 10(2)30 bapeh phawragün dali 4 wä || cmah 16
h snä mdali 4 wä gah gammim küm karah küm || üt sS man
bamä kluii Ihoiu papügau skä tßan tßoi glüh san lieh ||
1 Dieser ganze Passus käk maiet den ßliu II amläk ßhü pa akräp muß un-
iibersetzt bleiben, da fast alle Wörter aus demselben unbekannt sind;
zu käk vgl. Icäk mäi ,to cast lots 1 , ruai-käk ,to select 1 ; amläk ,Kanone“;
akrap ,Aufseher 1 , ,Leiter 1 .
2 Wä = P. wäro — ,Zeit‘, ,Wochentag 1 ; der Name des 4. Tages ist
Buddhawa, s. Ch, 8. 551.
Bat wüh ,the circular frame, around the inside of which are suspend-
ed drums of various size 1 .
11*