Evangelium Dobromiri.
27
trnov. oyiif schreiben; io. XVIII, 14 hat mar. AOKp'kf, dagegen
ass. ostr. sav. oyN£, so auch dobrom. trnov.
MHAOCTkiNH: lue. XII, 33 wird MlMOCTkiNX dobrom. er
setzt durch aahaobahhe trnov.
/V\Ad^,kHkHh: luc. I, 41. 44 lautet in trnov. AAAA,a,£NHi|]k,
an zweiter Stelle hat auch zogr. AAAAA'kHHUiTk, dobrom. stimmt
mit mar. und assem. überein.
a\ p’k ;k a : io. XXI, 6 wird AvpkJKÄ dobrom. ersetzt durch
clvTk trnov.
At’kiTapk: luc. V, 27. 29. 30, VII, 29 wird in trnov. um
schrieben SO : OVfMACTIIE l€AAAAl|JA für AA'klTAp'k, OI'HACTIIE I6/M-
AAL|JKil\'k für AMvITApk, Ck EA\A/Äl|JHHAAH OAfHACTIIE für C'k AVkl-
TapH, und oy i iACTii£ £/V\ArtM|i£ii für A\ r ki rap£ (dobrom. AVkirapiiE).
na ko ahe: luc. VI, 48 wird hakoahw dobrom. ersetzt
durch iiokoahh trnov.
na3iipath: HA3iipAiau|i£ luc. XIV, 1 dobrom., dagegen
trnov. kaioa^ijje.
H Ac/Yvintkh'klh : luc. XI, 3 schreibt trnov. naanekhm,
schon zogr. bat diesen Ausdruck, sav. kn. X HfKhHT ki.
II £C'k A\'kl C A k H'k : luc. XXIV, 25 wird HECkAAklCAkNA'k do-
hrom. ersetzt in trnov. durch N£pA3CAfAANAa, doch au( d> hier i' at
schon zogr. assem. N£pA3CAfAikNa'k.
n o ;k k n ii ii, a : io. XVIII, 11 Bk NOHikNiinAY dobrom. lautet
in trnov. ß'k M’kcTO.
OK'kA'iv: luc. XIV, 12 steht in trnov. jCA’kK'k (apic-cv).
OAP’k: luc. V, 19 lautet in trnov. Ck ACOKfAAk, auch diesen
Ausdruck bat bereits ostr. zogr. ass.
octatii: luc. IV, 34 octanii dobrom.: iip'k/WA’k'iii trnov.
OT'kKiiüJTATH ca steht luc. IX, 61 in dobrom. über
einstimmend mit assem. ostrom. sav. nikol., aber mar. OT’kpEUJTii
CA ; trnov. stimmt zu dobrom. Auch hier ist wahrscheinlich
m cod. mar. die neuere Lesart anzusetzen.
OT'kpOHkH’k: luc. XIV, 18 OTkpOMkNA dobrom., dafür
trnov. CTpfMENA.
NEuiTk: io. XI, 38 wird trnov. durch ri£L|i£pA wieder
gegeben, auch ostrom. sav. gebrauchen den letzteren Ausdruck,
während assem. mar. zogr. muiTk haben.
MHIUTA: luc. VII, 25 Bk IIHl|JII dobrom.: Bk KpkAAAll
trnov.