Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 128. Band, (Jahrgang 1893)

2 
III Abhandlung: Reinisch. 
2) Wie schon der titel des schönen Almkvist’schen buches 
selbst es ausdrücklich anzeigt, hat der Verfasser nur einen 
dialect der Bedauye-spräche behandelt und es würde derselbe 
seine vortreffliche arbeit villeicht richtiger bezeichnet haben, 
wenn er ir den titel: »Der Bischari-Dialect der Bedauye- 
Sprache« gegeben hätte. Denn wenn auch der dialect der Ha- 
lenga im ganzen sich enge an den der Bischari anschliesst, so 
weist wenigstens das idiom der Beni-Amer in Barka bemer 
kenswerte unterschide und teilweise altertümlichere formen 
auf, daher es wol nicht gut angeht, die gesammtsprache des 
weit verzweigten Volkes der Bedscha nach dem dialect eines 
Stammes derselben, nemlich der Bischari, mit dem ausdruck: 
»die Bischari-spräche« zu benennen. Indem ich nun aber ge 
rade dem genannten ursprünglicheren idiom der Bedauye r 
spräche, nemlich dem dialect der Beni-Amer, mich einige zeit 
zu widmen in der läge war, so dürfte auch nach dieser Seite 
hin das werk von Almkvist eine weitere ergänzung linden. 
Meine ersten Sammlungen zur spräche der Bedscha be 
gann ich vor beinahe zwanzig jaren, als die sogenannte nu- 
bische truppe Idagenbeck’s sich in Wien aufhielt. In dieser 
truppe befanden sich sechzehn Halenga, mit denen ich mich 
fast täglich beschäftigte und auf diese weise mir ein zimlich 
vollständiges bild des Halenga-idioms verschaffte. Unglück 
seliger weise wurde mir die frucht dieser arbeit, die ich in 
einem gebundenen lieft zusammengetragen hatte, aus der tasche 
gezogen, indem der entwender dasselbe wol für eine gefüllte 
brieftasche hielt. Da wenige tage darnach die Hagenbeck’sche 
truppe bereits Wien verliess, so konnte ich den Verlust nur 
ser ungenügend durch die wenigen gespräche und Sätze noch 
ersetzen, welche in diesem gegenwärtigen hefte den titel füren: 
,11. Gespräche und Sätze im idiom der Halenga/ 
Auf meiner ersten reise in Abessinien (1875—1876) hatte 
ich keine gelegenlieit, mit den Bedscha in nähere berürung zu 
kommen, wol aber auf der zweiten dahin unternommenen tour 
(1879—1880), indem ich wärend des aufenthaltes in Barka 
häufig mit männern vom volk der Beni-Amer zu verkeren 
hatte; überdies befanden sich damals in meinem gefolge zeit 
weilig auch leuie des Bischari-Stamm es, dessgleichen auch 
Hadendäwa, leider von wenig gewecktem geiste. Uebrigens
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.