Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 124. Band, (Jahrgang 1891)

42 
V. Abhandlung: Büohler. 
Die Vereinigung des Azla mit Mhuppach zeigt dieselbe 
Anwendung wie die des Pasch ta, so z. B. Genesis 3, 24: 
äunn tanh nxi; 20, 5: uax xin xbn; Jerem. 27, 8: jru-xb -ra>x nxi; 
32, 14; 36, 27: qna ans “usx; Ezecb. 17, 9; 28, 26: D'exiyn baa 
er,ix; 32, 13; I Chron. 23, 31; 28, 14 j 1 auch vor Zarqa, wo 
diese Combination des Mercha mit Azla, der mit Pascbta ent 
sprechend, ausnahmsweise vorkommt, kann auch nur dieselbe 
Bedeutung erkannt werden; um an dieser Stelle nur Ein in 
diesen Zusammenhang gehörendes Beispiel anzuführen, weise 
ich auf Jes. 44, 19 hin: nrarrxbl ny“; xbi nb'bx D’iy'-xbl; wo xbi 
zweimal mit Maqqeph steht, das selbstständige xbi aber Azla 
und folgendes Mercha trägt. 3 Wie diese äusserlich verschiede 
nen, aber ihrer Grundbedeutung nach identischen Bezeichnungen 
einander ablösen, so oft dieselbe Erscheinung im selben Verse 
sich wiederholt, zeigt Obadiah 1, 18: s|gv rugi ©x apy’-rua irm 
©pb 'ury ruai narb, wo das erste rua Maqqeph, das zweite Darga- 
Munach, das dritte Mhuppach-Paschta hat; ebenso deutlich Joel 
2, 1—2; babyi py au nbaxi -pyri du anp 'D "-au xa ’a, wo an dem 
dreimal stehenden au derselbe Wechsel zu erkennen ist. 
c) Geresch und Gross-Zaqeph. 
Es bleibt uns noch übrig, etwas über Geresch und Gross- 
Zaqeph zu sagen. Was das erste betrifft, so sehen wir es in den 
meisten Fällen mit Pazer darin übereinstimmen, dass ihm Mu- 
nach auf dem, des Maqqephs beraubten Worte vorangeht, 
alle, laut dem oben Gesagten, ebensoviel Berechtigung haben, wie die 
übrigen I’thib in anderer Zusammenstellung und Reihenfolge. 
1 Siehe über diese scheinbaren Ausnahmen unten Seite 75 ff. 
2 Charakteristisch und beweisend für diese Bedeutung des Azla sind die, 
von der Masora zu Genes. 30, 19 verzeichneten Ausnahmsfälle, in denen 
das Nomen ja trotz des darauf befindlichen Accentes Segol hat. Es haben 
nämlich die meisten derselben die Verticale, welche sie als ausnahms 
weise selbstständige Wörter bezeichnet, in der Gestalt des Azla bewahrt; 
Exodus 38, 26; Num. 1, 18; 26, 2; zwölf Mal in Num. 1; 4, 3, 35, 39, 
43, 47; 32, 11; Esra 3, 8; II Chron. 31, 6. Siehe Frensdorff a. a. 0.,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.