Lexikographische Notizen nach neuen arabischen Quellen.
15
LoAaA- (Beiträge). Ist wie Professor de Goeje bemerkt, der
Name eines Ortes. Jakut mo'gam II, S. 476.
jsj.i2.Ai. — eine Speise, Matäli' II, 55, Z. 11.
— trockener, dürrer Luzerner-Klee; der frische heisst:
jvaao.j, Matäli' II, 189, Z. 4, Makryzy: Chitat I, 445, Z. 7.
■— unverständlich, unklar (Rede, Sprache). Zyr, S. 39,
Z. 8: Ojä! jv-k 2tiLwJ cs^ ^
»UÜ ,es sprach Hassan: sei so gut und lass mich wissen,
was er spricht, denn seine Sprache ist unverständlich und
ich verstehe nicht seine Rede (alxJ = jsÄiJ wegen des
Reimes).
itX/i — mit hektischem Fieber behaftet, vom Schüttelfröste
befallen. Matäli' I, 141, Z. 6 v. u.
bo — (Beiträge). Für die von mir nachgewiesene Form VI
bltX-S finde ich auch einen weiteren Beleg bei Tabary n,
S. 874, Z. 1, wo statt lyflAi' zu lesen ist Ijfltlö; vgl.
Freytag: 1^1 Jö, der auf die Wurzel bt> verweist, aber
dieselbe einzutragen vergass. Im Tag al'arus findet sich
folgendes: cjblii^ |?bt Ab* |?bi>
JLs L*.i! Ai(j b IA-'. Ay~ I jü Li .. )y~ tXl I 2CaT.£
Jo.ibo ^.j|
IäaaI 2txiii \Xk l ; blAi 161 * XaSTa/? jvAa^.a5 Jj Iyjvi'.
Auch Ihn Sydah im Lisän al'arab gibt: b! Ai = IAi.
ijaA6 •— A^.f. auf einmal, alle zusammen. Zyr, S. 12,
Z. 7 v. u. A^l. J-Öl ,alle kamen über mich
auf einmal' oder ,alle zusammen'. Auch SS. 14, 84, 86 u. s. w.
— Name der feinsten Gattung des Smaragdes. Matäli' II,
149, Z. 12, S. 150, Z. 6 v. u.
XAi5 yj] — Name einer Art kleiner (Nil-) Fische; mit dem
1zusammen genannt. Zyr, S. 90, Z. 4.