Kreolische Studien. III.
7
gründe compaixäo, e corren-
do, ja cahi sobre seu pescogo,
e jd beija per eUe.
21. E o filho ja falla per eile,
Pai, eu ja pecca contra ceos,
e diante de ti, e mais naö
tem digno pera ser chomado
teu filho.
22. Mas o pai ja falla per seus
servidors, Trize aqui o me-
Ihor vestido, e vesti per eile;
e bota hum anela em sua
maö, e sapatos em os pes ;
23. E trize aqui o vaccinha gour-
da, e mata; e comemos, e
alegramos nos:
24. Videque este meu filho tinha
morto, e torna tem vida; eile
tinlia perdido, e tem achado.
E eliotros ja comega pera
alegra.
25. E seujilho o mais vellio ti
nha ne o varze: e como qne
* ■ eile ja vi e ja cliega per a
casa, eile ja ouvi o musico
c as dangas.
26. E cliomando huma de os ser
vidors , eile ja enculca que
tinha isto?
27. E eile ja falla per eile,
vosso irmad ja vi tem; e
vosso pai ja mata a va
ccinha gourda, videque eile
ja recebe per eile em bom
saude.
28. E eile tinha irado e nada
entra: Videaquel seu pai ja
sahi, e ja roga com eile pera
entra.
tou mäo na su gargant par
abragä e ja bijou.
E su filh jd fallou: Pai, eu jd
pecou contr Ceo e diant de ös,
ja nä td merce nom de os filh.
Entäo jd fallou su q>ai par su
criad: Tird de press su me-
Ihor rop e dd visli par eil e
butd um anel na su ded e
sapat na su pe.
Trase tamem um vaquinh bem
gord e matd par nos come e
par nds regald:
Parqui est mim filh er mort e
agor jd ficou viv: tinh per-
did e jd achou. E tud jd co-
megou fase banquet.
E su Jilh mais grand tinh an-
dad na camp e quand veo e
chegou pert de su caz, jd ouvio
muzic e cant.
E jd chamou um criad e jd
perguntou qui couz er aquell.
E criad jd fallou: Jd veo ös
irmäo, e ös pai jd mandou
matd um vaquinh parqui eil
jd chegou com saud.
Eil entäo jd jicou zangad e näo
queri entrd. Mais su pai jd
sahiu e jd rogou par eil par
entrd.