( 7 7 7 7 7 )t 7 u 7 X 7 zr V yo )t 7 7 >) 7 ( X 7 1J X 7 7 X 7 A 7 z> 7 11 7 zs X 7 7 7 X 7 Zs 1t 7 7 > 7 t? 7 -7 7 Pfizmaier. U 7* 7 7 7 7 7 7 7 A 7 4 7 7" ;v i- v 7 i- )t 1J )t 3. 7 7 11 7 7 7 X" 4 7^ 7 7 7 U tr -T 7 7 Ä 7 >1 7 Zs X ') V 7 7 ( A 11 # X Hy 3l_ £ n n n' 7 X Kataru-ni go-e-mon bikkuri-nasi | suri-ja oja-oja-wa fito-tsu nari-si-ga. lute mire-ba juki-ai kib-dai. Ai go-zi-bun-to. Kore- io bakari te-wo utte akire-fate-si-ga to-ma-no zeo nani omoi-ken sukku-to tatsi mata-mo katana-ivo nuki-fanasi teb-dzu-batsi-ni kiri-tsuke-tsuke utsi-iootte barari-to sutete. Bei dieser Rede erschrack Go-e-mon. — Ei! Die Väter sind ein Einziger. — Betraelite icli es nach dem, was man sagt, so begegnen sich Brüder. — Ja, ihr seid es selbst. — So ist es. — Dabei schlug er in die Hände und war vor Staunen ausser sich. Was mochte der Zugesellte von dem Geschlecht© To-ma gedacht haben? Er erhob sich rasch und zog wieder das Schwert. Er schlug dieses fortwährend an das Becken des Handwassers und warf es, nachdem er es gebrochen, weit weg. % % Kio-dai ,älterer und jüngerer Bruder'. n 7 ~ zi 7 " ly ( y 7 7 a 7 7 7 X iS X 7 7 7 7 7 a x iS x X 2.