592 Pfizmai er. so gab es noch nichts, das so arg wie dasjenige der jetzigen Tajve gewesen.' ,Wenn ein vortrefflicher Geschichtschreiber die Fehler niederschriebe, was würden die Nachkommen sehen ? Dass die Welt sich von Tsin noch nicht losgesagt hat, dass Abschnitts rohr und höchster Befehl dauernd in dem Geschlechtsalter vor handen sind, es ist deswegen, weil der Vorgesetzte ohne unter drückende Strenge, weil der Hof ohne harte und grausame Lenkung. Die übriggebliebene Gnade des Kaisers Wu, die [unterlassene Liebe des Königs Hien, 1 das höchstweise Wohl wollen, die Güte und Milde, sie finden noch den Weg zu den Herzen der Menschen. Was die vier Meere zusammenhält, besteht wirklich in diesen Dingen.' ,Jetzt begründet der glänzende Fürst eine dem Zeitalter nicht angemessene Gerechtigkeit, doch er bewerkstelligt noch nicht das dem Zeitalter nicht angemessene Entsagen. Die Welt wird dadurch irre. Denkt man und sucht, wodurch man zur Besinnung kommt, die innig Verbundenen von Tsch’ang-scha, Tsching-tu, Lu und Wei, die Nahestehenden der nahestehen den Reiche berechnen mit dem glänzenden Fürsten die Ver dienste, empfangen die Belohnungen. Sie haben noch nicht den Vor tritt.' ,Jetzt ziemt es sich, dass der Fürst freien Lauf lässt den Königsverdiensten von Hoan und Won, 2 sich befleisst der Sitte von Tsang und Tschä. :l Die zehntausend Wesen zu Hunden von Futtergras 4 machen, ist nicht menschlich. Beim Verwandeln ehrt man die nahen Verwandten, wählt die Nahen. Die Verdienste, die der eigenen Person Zufällen, werden ver schmäht. Man lasse zehntausend Triebwerke herab auf die zwei Könige, der höchste Befehl sei eben eine Berghöhe für sämmtliche Kaiserinnen. Man lasse glänzen die Fahne der Gerechtigkeit und Entsagung, lasse ertönen die Glöckchen des Gedankens an Rückkehr, bestimme den Erdhügel des grossen 1 Hien, König von Ngan-ping, der nächstjüngere Bruder des Kaisers Siuen 2 Wahrscheinlich Hoan, Fürst von Thsi, und Wen, Fürst von Tsin. 3 Was unter *L Tsang-tsc.hä zu verstehen sei, lässt sich nicht bestimmen. Es mögen Tsang-hi-pe von Lu und Ki-tschä von U ge meint sein. 4 Hunde von Futtergras sind Bündel Gras.