138
Pfizmaier.
lieh ein Pfeil getroffen habe, sei wunderbar gewesen. Dieses
ist etwas, das auch unsere Leute gerade gesehen haben. Alle
mochten mit Zuversicht glauben, dass der grosse Gott der acht
Fahnen, mit seinem Schatten zugewendet, die Kraft seiner
göttlichen Herrlichkeit mittheile.
Die Niederlage mul Flucht des Mongolenheeres.
Sate-mo zoku-to-wa ^ ^ foku-fen-no i-rui-ni site
A M nin-men ||^ ziü-sin-no mono-domo nare-bci sono
furumai sara-ni fito-to-icci omowarezü te-itciku tatakai-te isagi-
joku utsi-zini-sürn mono are-ba arasoi-jori-te sono si-gai-wo ubai-
tori fara-wo tatsi-saki fcira-ivata-ivo idasi-te, sono kimo-wo kurai-
keri. Kakaru si-ioaza-no mono nare-ba iwcin-ja giü-ba-ni itatte-
ica kaku-betsu-no sioku-motsü nari-ken. Kasüme-tori utsi-korosi-te
sono tsi-ivo susüri sono niku-wo sioku-si sio-mi-süru ari-sama-
wa kegaraivasi nado iü-mo sarci-nnri. Ki-zin-mo kaku-ja-to
omoware-keri.
Da die Räuberscharen, als ein fremdes Geschlecht der
nördlichen Gegenden, das Angesicht von Menschen, die Herzen
wilder Thiere haben, so lässt sich ihr Benehmen durchaus nicht
als dasjenige von Menschen denken. Wenn ein Mann so lange,
bis die Arme ihn schmerzten, gekämpft, tadellos in dem
Kampfe gefallen war, drängten sie sich, unter einander strei
tend, hinzu und raubten den Leichnam. Sie rissen ihm den
Bauch auf, nahmen die Eingeweide heraus und assen die
Leber. Da sie solche Thaten verübten, wie hätten Rinder und
Pferde eine ausgeschlossene Speise sein sollen? Sie nahmen
sie weg, erschlugen sie, schlürften ihr Blut und assen ihr
Fleisch. Dass die Art, wie sie mit Speisen beschenkten,
schmutzig ist, braucht nicht gesagt __ zu werden. Auch die
Götter und Geister waren dieser Meinung.
Zoku-gun fjd tsiü-tai-no tai-sib kin-fb-kei
kin-kin ^5 J|jf ^ ri-kuo-ko ^ kin-ten-jen Epl ZjP
sin-jeki-rci J|> sin-mei-vjo wosimazü _p| jü-sen-.si-
kere-ba sasi-te fu-kaku-wa torazan-keri. Sikare-domo so-tai-sio
kotton-wa mi-kata-no jei-ki-ni feki-jeki-site kore-made sio-koku-no
tatakai-ni kakaru ^jJ mo-retsü-naru lcoto-wo sirazü waga