138 Pfizmaier. lieh ein Pfeil getroffen habe, sei wunderbar gewesen. Dieses ist etwas, das auch unsere Leute gerade gesehen haben. Alle mochten mit Zuversicht glauben, dass der grosse Gott der acht Fahnen, mit seinem Schatten zugewendet, die Kraft seiner göttlichen Herrlichkeit mittheile. Die Niederlage mul Flucht des Mongolenheeres. Sate-mo zoku-to-wa ^ ^ foku-fen-no i-rui-ni site A M nin-men ||^ ziü-sin-no mono-domo nare-bci sono furumai sara-ni fito-to-icci omowarezü te-itciku tatakai-te isagi- joku utsi-zini-sürn mono are-ba arasoi-jori-te sono si-gai-wo ubai- tori fara-wo tatsi-saki fcira-ivata-ivo idasi-te, sono kimo-wo kurai- keri. Kakaru si-ioaza-no mono nare-ba iwcin-ja giü-ba-ni itatte- ica kaku-betsu-no sioku-motsü nari-ken. Kasüme-tori utsi-korosi-te sono tsi-ivo susüri sono niku-wo sioku-si sio-mi-süru ari-sama- wa kegaraivasi nado iü-mo sarci-nnri. Ki-zin-mo kaku-ja-to omoware-keri. Da die Räuberscharen, als ein fremdes Geschlecht der nördlichen Gegenden, das Angesicht von Menschen, die Herzen wilder Thiere haben, so lässt sich ihr Benehmen durchaus nicht als dasjenige von Menschen denken. Wenn ein Mann so lange, bis die Arme ihn schmerzten, gekämpft, tadellos in dem Kampfe gefallen war, drängten sie sich, unter einander strei tend, hinzu und raubten den Leichnam. Sie rissen ihm den Bauch auf, nahmen die Eingeweide heraus und assen die Leber. Da sie solche Thaten verübten, wie hätten Rinder und Pferde eine ausgeschlossene Speise sein sollen? Sie nahmen sie weg, erschlugen sie, schlürften ihr Blut und assen ihr Fleisch. Dass die Art, wie sie mit Speisen beschenkten, schmutzig ist, braucht nicht gesagt __ zu werden. Auch die Götter und Geister waren dieser Meinung. Zoku-gun fjd tsiü-tai-no tai-sib kin-fb-kei kin-kin ^5 J|jf ^ ri-kuo-ko ^ kin-ten-jen Epl ZjP sin-jeki-rci J|> sin-mei-vjo wosimazü _p| jü-sen-.si- kere-ba sasi-te fu-kaku-wa torazan-keri. Sikare-domo so-tai-sio kotton-wa mi-kata-no jei-ki-ni feki-jeki-site kore-made sio-koku-no tatakai-ni kakaru ^jJ mo-retsü-naru lcoto-wo sirazü waga