Die Geschichte der Mongolenangriffe auf Japan. 107 Hung-tscha-khieu verbeugten sicli und antworteten: Wir leisten ehrfurchtsvoll Gehorsam dem höchstweisen Willen. Wenn wir die Unhöflichkeit Nippon’s bedenken, so hat der Kaiser Recht, dass er überaus entrüstet ist. Wir werden in hinreichender Weise die Bereitschaft der Kriegspferde bewerkstelligen, früher als in einem Tage aus dem Lager rücken, auf der Stelle jenes Reich im Angriffe zerstören und die Kriegstugend des Kaisers bekanntgeben. Säte viata ko-rai-ni si-sia-iDo tatete mbsi-tsükmoasi-te iwaku ■gf' ki-kei-mo kanete tsikara-wo motsi-i joku keodb - serarure - do nvppon-koku-wb jjyj [([pj ko-roku-ni site sara-ni ki-kucirsüru kokoro-naku kcitsü wb-wi-wo fabakarazü ha betsü-zio-süru koto ki-kuai nari. Ima nan-süre-zo sasi- okan jotte fei-si itsi-man go-sen-nin-wo fasst sei-bassi-te sono tsümi-wo tadasan-to sü. Ki-kei-mo ka-sei-ivo itasü-besi-to-zo mosi-keru. Kb-rai-wo kotajete iivaku ico-mei sara-ni karo-karazü. Tsüssinde uke-tamawari-sbrai-nu. Isogi ten-fei-wo kudasaru-besi. Waga kuni-mo jo-i-wo itasu-besi-tote ff m to-toku-si & j7 m kin-fb-kei-ioo j|ä_ tsiu-gun-no tai-sib-to si 'jjnn fj^ sü-mitsü-win fuku-si kin-sen-wo sa-gun- si-to si zib-sio-gun kin-bun-fi-wo u-gun-si-to si sono sei fassen-jo-ki-ico mi-te-ni ivakatsi-te ff san-joku-na dzin-ioo mokete ka-sei-sü-beku-zo sonaje-taru. Hierauf schickte er auch einen Gesandten nach Kö-rai und liess daselbst sagen: Obgleich der theure Reichsminister früher seine Kraft angestrengt und nach Möglichkeit den Weg gezeigt hat, bleibt der König des Reiches Nippon sich gleich und hat durchaus nicht die Absicht, den Verwandlungen sich zuzuwenden. Zudem ist es sonderbar, dass er die Macht des Königs nicht scheut und sie für nichts achtet. Warum sollte ich es jetzt dabei bewenden lassen? Ich bin daher im Begriffe, fünfzehntausend Krieger auszusenden, Eroberung und Strafe zu verhängen und über sein Verbrechen Gericht zu halten. Der theure Reichsminister soll mir eine Hilfsmacht stellen. —^ Der König von Kö-rai antwortete: Der Befehl des Königs ist mir durchaus nicht gleichgültig. Ich habe ihn ehrerbietig in Empfang genommen. Er möge schleunigst die Krieger des Himmels herabsteigen lassen. Mein Reich wird sich ebenfalls in Bereitschaft setzen.