22 Dr. P f i z m a i e r Der ältere Bruder gab jetzt dem jüngeren Bruder den Bogen zurück und begehrte seinen Hamen. Der jüngere Bruder, hierüber betrübt, zerbrach das an seinem Gürtel hängende Schwert und ver fertigte daraus Hamen. Er schüttete diese in ein Sieb und gab sie dem älteren Bruder, doch dieser nahm sie nicht an und sagte: Ich will meinen Hamen wieder erhalten. —Fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto, der nicht wusste, was er noch thun solle, ging seufzend zu dem Ufer des Meeres, wo er auf und nieder schritt und wehklagte. ft L ^ ^ t 7 7> f I' I- * ) ^ ; f f 7 i) t . 3 n f js 1 + ^ ft 11 I' * I' 3 M * v $ f ^ y % * 1 \S ) j * f t j j" f t f !) ; ft Toki-ni okina fitori tatsi-matsi ki-te siivo-tsutsi-no wodzi-to na-nori-te\ kimi-wa tare-zo, nani-no ju-e-ni koko-ni ureje-masu- to, mawose-ba fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto sono sama-wo nori- tamai-ki: Hierauf erschien plötzlich ein Greis. Derselbe nannte sich den Greis der Salzerde und fragte: Wer bist du, o Gebieter? Aus welcher Ursache härmst du dich hier? — Fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto erzählte, was sich zugetragen. •ff -+,.+. f ’> f f +. f T'l 7 V f j * iTi ^ 3 3 rv% > I- f i f 1 f >r 7 rj'T) ^ ) _ -7 T _ Uv.-, r/ ' A. ) > s f * l't 7 * 7 I-t u !) lK 7 7 ^7