Studien zu Hilarius von Poitiers. III.
127
den Ausdruck mansueti; vgl. noch In ps. 146, 6 p. 848, 17:
mansueti possidebunt terram.
Matth. V 5: beati lugentes, quia consolabuntur (g 8, 2).
Auch dieses Zitat treffen wir bei Hilarius in verschiedenen
Formen an: 1. wie oben; 2. b. I., quia ipsi cons.: In ps. 118
Teth 9 p. 439, 2—3; 3. b. I., quoniam ipsi cons.: In Matth. IV 4,
622 A; In ps. 122, 13 p. 589, 12—13; 126, 13 p. 622, 14—15.
Io. XI 49: uos nescitis nihil etc (g 9, 19).
Hilarius schließt sich enge an den griechischen Text an:
ü|;.sTc oux. oioac'ue oüäev. Die Vulgata liest uos nescitis quidquam,
der Cod. Usserianus I uos scitis nihil; dagegen finden wir die
Verbindung nescitis nihil auch in a d e 1 (Wordsworth).
Rom. IX 24—26: 24 uocauit nos non tantum ex Iudaeis,
sed etiam ex nationibus, 25 a sicut et in Osee dicit: h uocabo
eum, qui Non-populus meus, Populus-meus, et Non-dilectam
Dilectam. 26 et erit in loco, quocumque uocabuntur Non-popu-
lus-meus, illic uocabuntur filii dei uiui (g 23, 6—10). — 24
cü; y.al sy.aAeasv oü jj.ovov ii; TouSahov, aXXa y.a). £§ s0vüW, 25
(!>c y.al sv tm ’Qavje Aeyei • y.aXsffo> xov oü Xaöv gou Aacv gou y.al tyjv
oiiy. TiqaT.rig.iYfj') 7)Y«7tY)[J.evY)V • 26 y.al eaxai ev xto xotoo ou ippfOr; (ou
av y.XyjÖ'/joovTat Cod. FG)' ou '/.o.6z gou ugilc, h/.sT y.Xv)6vjaovxai utol Osou
^ü'/roq.
defg; August., C. Faust. XXII 89 MSL XLII 400 (= Aug- 1 ); Ambrst.
MSL XVII 139 B. — V. 25—26: August., Ad Simpl. I 19 MSL XL 121,
(= Aug 2 ). — V. 25b, 26: Cyprian., Test. I 19 CSEL lila, 52, 1—3. —
V. 25b: Ambros., De spir. s. II 10 MSL XVI 764 C; Gaudent. Brix.,
Senn. 8 MSL XX 896 A; Ps.-August., Lib. quaest. XLIV 12 CSEL L 78, 25sq.
24 praem. quo.t et cet. — non solum cet. — sed] uerum Aug 1 — gen-
tibus defg Aug 1 Ambrst Vulg — 25 el om. g Aug Ps-Aug Vulg — in om. Aug 1
— in Osee profeta Ps-Aug — non populum meum popuXum meum Cypr non
plebem meam plebem meam cet. — non clilectum dilectum Cypr (? AWBM 2
Hartei) — dil.~] add. et non misericördiam consecutam misericordiam consemtam
Vulg — 26 quo loco Cypr ubi cet. — uocabuntur dg Ambrst dicetur Cypr
dictum est f Aug' 1 Vulg dictum erat Ps-Aug dicitur e Aug 2 Vulg eis add-
e Aug 1 Vulg — erit enim quo loco dicetur Cypr — non plebs mca defg Ambrst
Vulg uos add. defg Aug 1 Aug 2 Vulg — illic om. e illo loco Cypr ibi cet.
Hilarius eigentümlich sind also die Lesarten nationibus,
qui non populus meus, quocumque (— oü äv), das gleich folgende
uocabuntur hat er mit d g Ambrst gemeinsam.
II Cor. 4, 9—10: 9 sed non abrelinquimur, deicimur,
sed non perimus 10 a semper passiones Iesu in corpore circum-