Studien zu Hilarius von Poitiers. IIP 117 stimmt, abgesehen von tarnen, genau mit dem von Iren., Aug., Ps.-Aug. überein. Zudem weist es engsten Anschluß an die LXX auf. Gen. IV 23—24: 23 “dixit autem Lantech mulieribus suis Adae et Settae: h audite uocern meam, midieres Lantech, intuemini uerba mea; c quoniam uirum occidi in uidnere mihi et iuuenem in liuore meo: 24 quoniam septies uindicatum est de Cayn, de Lantech autem septuagies septies (g 8, 33—9, 2). — etcsv 3s Aap.s/ tat? ecanoü ytivatl;tv • Aoa y.at SeXXä, ay.oucaxe p.ou xv;? ipewj? • Y uva f / ' £ ? Actp.sy, evcoxtcacOe p.ou tou? aojouc • oxt dvSp| iz~ey.Xctva st? xpaup.a Ip.ot; y.at veavtay.ov st? |j.(i>kw7ca ig.ol 4 24 oxt Grudy-t? iy.SsSty.rjxai sy. Kcttv, sy. 3s A cc;j,sy sßSo(j,r / y.ovxdy.t? iicr.ct. V. 23 b, c: Hieron., In Ioel I MSL XXV 950 D (= Hier 1 ). — V. 23 c, 24: Hieron., Ep. XXXVI (ad Damas.) 4 CSEL LIV 272, 7—9 (= Hier 2 ); Ps.-August., Lib. quaest. VI 1 CSEL L 29, 10, 22; 30, 4. 23 dixilque Vulg — uxoribus suis Adae et Sellae Vulg — uerba mea Hier 1 — uxores Hier Vulg — auribus percipite uerba mea Hier 1 auscultate sennonem rnenm Vulg — quia Hier 1 Hier 2 , om. Ps-Aug — occidi uirum Vulg Ps-Aug — in uulnus mcum Hier 1 Vulg in uulnere meo Hier 2 in liuore mihi Ps- Aug — adolescentulum Vulg — in liuorem mcum Hier 1 Vulg in uidnere mihi Ps-Aug —■ 24 quoniam om. Vulg — septuplum Vulg — uindicabitur Hier 2 ultio dabitur Vulg — uero Vulg. Die Übersetzung des Hilarius schließt sich enge an den griechischen Text an und sie stimmt mit der Übersetzung in Ps.-Aug. ziemlich überein; nur hat diese die Worte in liuore mihi und in uulnere mihi umgestellt. Was die grammatische Beziehung der zwei Frauennamen im griechischen Text be trifft, so brauchen sie nicht als Vokative aufgefaßt zu werden; sie können auch als Dative von indeklinabeln Substantiven be trachtet werden; vgl. im Cod. Alexandrinus AAA (Gen. XXXVI 10) als Genitiv. Gen. IV 25: excitauit mihi deus semen aliud pro Abel, quem oc-cidit Cain (g 9, 34 sq). — Üjav&Tijirev yap ptot 6 0eo? auepp.« exspcv ötvci ’AßeX, ov dftsy.TEtvsv Kcttv. Hieron., Quaest. liebr. (Lagarde 9, 26 sq); August., De ciu. dei XV 15 CSEL XL 90, 7 sq. suscitauit Hier Aug posuit Vulg enim add. Hier Aug. Die Übersetzung des Hilarius weist in dem excitauit noch engeren Anschluß an die Septuaginta auf als Hier, und Aug.