4 VI. Abhandlung: Stalzor. Mag(ni)ficabo magnum fa- ciam (12, 2) 45 24 Inlustrein nobilem (12, 6) 25 Pulcra bella (12, 11) 26 Ingrederet(ur in)traretur (12, 11) 27 Quaeso preco (13, 8) [1 i'b] 28 Sublata subportata (12, 15) 202 50 Bene usi sunt benefecerunt (12, 16) Quam ob causam propter quam causam (12, 19) 29 Inuocaueritadorauerit(13,4) 30 Non quibant non poterant (13, 6) 31 (Ri)xa cont(entio) (13, 7) Iurgium contentio (13, 8) 55 32 Oppidis castellas 1 ciuitati- bus (13, 12) Semini tuo generationi tuae (13, 15) 54 Ri undeutlich, entio ausgefressen. 64, 55 F. [Ri]xa iurgium IcontHIHI contentio; hs. Rixa Iurgium contentio, also: Rixa contentio, Iurgium con tentio. 56 F. Castellis. 49 Ferre ist begreiflicherweise in die romanischen Sprachen nicht übergegangen. Wie es durch portare ersetzt wird, zeigen schon unsere Glossen. Vgl. folgende Fälle: 163 Prololis proportatis; 514 Eferre exportare; 640 Oonlata conportata-, 1221 Perlatus perportatus; 1351 Relatus reportatus; 1755 Adlatus adporiatus; siehe auch: 1901, 1996, 2191, 2214, 2447, 2756 32a, 527a, 612a, 1426a. Daneben werden noch andere Verba als Interpreta- menta verwendet: 348 Sublatas subtractas; 1620 Ohlati udductl; 1750 Ad- ferret adponat; 2182 Oonfertis conquiritis t tractatis Tollo ist in die romanischen Sprachen übergegangen. In unseren Glossen findet es sich daher ziemlich häufig. Perfekt und Partizipium sind aus dem Präsensstamm neu gebildet: 233 Ammoneamus toUamus; 264 Abieres tolleres abstraeres; 1063 Sublati ablati tulti; 1697, 1915 Auferetur tolletur; 2060 Ablatus tollitus; 2733 Auferant tollant; 2864 Sustulit abstulit tulit; 3046 Aufer tolle. Wie wenig konsequent und volkstümlich unser Autor schreibt, zeigt der Umstand, daß er auch noch ferre zur Erklärung verwendet: 1063 Sublati ablati tulti; 2244 Efferentes exportantes extraferentes; 2864 Sustulit ab stulit tulit. Interessant sind die Neubildungen aus dem Präsensstamm (auch im rom. erhalten): 1737 Oblatus offertus; 2376 Conlatio conferentia; 1636a To- lerantia sufferentia. Rein äußerlich interpretiert sind: 49 Sublata subpor tata-, 2092 Sublatum subportatwm. Aus dem Sinne der Bezugstelle in der Vulgata erklärt sich: 2254 Sustulit accepit. Die im vorangehenden vollständig gesammelten Beispiele der Ver wendung von ferre in unserem Glossar zeigt uns, daß zwar die Entwicklung der romanischen Sprachen allerdings in Spuren zu erkennen ist, daß aber andererseits das Glossar kein romanisches ist, da von einer konsequenten Durchführung des Bestandes in den romanischen Sprachen keine Rede sein kann. Man darf also wie Diez hei der Erklärung des Glossars nicht die romanischen Sprachen zum Ausgangspunkte nehmen.