X. Abh.: Mussafia. Zur Kritik und Interpretation romanischer Texte. l X. Zur Kritik und Interpretation romanischer Texte. Sechster Beitrag. Von Adolf Mussafia, wirk!. Mitgliedo der kais. Akadomie der Wissenschaften. A. ROMAN BE FLAMENCA. 1 190 anc [mais] negus hoin non vi fiera que. i agnes tant e var e gris. Hs. nuils. Conservativere Kritik wird eine andere Ergän zung der fehlenden zwei Silben vorziehen; etwa si gran fiera. Man ist bei Tisch; 311 En Archiinbaut e.l eoms serviron; M.: Archimbaut[z]; Ch. bemerkt mit Recht, dass zumal Arch., der Gast, bei Tisch nicht aufwarten konnte; coms sei Obliquus, da hei Personennamen und Titeln die Casusregel oft verletzt erscheine. Man wird daher von sonst sich leicht bietendem ’n Archimbaut e.l comte absehen. ■—• Hier möchte ich noch auf rei als Rectus aufmerksam machen. 7321 ... so dis le rei. Ch. bemerkt: II faudrait reis, mais la rime (autrei) s’j oppose. Faute surprenante chez un auteur aussi correct. On ne voit pas de correction possible, et le contexte ne laisse pas soupgonner de lacune. — Die Möglichkeit, dass bereits Obliquus an Stelle von Rectus eingetreten sei — so dass lo rei zu lesen wäre — fasst Ch. mit Recht gar nicht ins Auge; er meint nur, rei sei eine fehlerhafte Nominativform. Und 1 ed. Paul Meyer, Paris 1901. Berücksichtigt wurden die Bemerkungen von Bartsch, Tobler, Chabaneau (Ch 1 ) zur ersten, von Chabaneau (Ch 2 ) und Thomas zur zweiten Auflage. Sitzungsber. d. pliil.-bist. CI. CXLY. Bd. 10. Abh. 1