IX. Abh.: Mussafia. Zur Kritik und Interpretation romanischer Texte. 1 IX. Zur Kritik und Interpretation romanischer Texte. Ein Beitrag von Adolf Mussafia, wirkl. Mitgliede der kais. Akademie der Wissenschaften. SOßDEL. 1 I. Car no-lli' n vale capiros ni viseira que de la galta no-U’ en fezes cartiers. Der einzige Fall von epischer Cäsur lässt sich dadurch beseitigen, dass, wie in solchen Constructionen üblich, que un- ausgedrückt bleibt. x VII. Ben a gran tort ear m’ apella joglar, 18 c’ ab autre vau et autre ven ab me, e don ses penre et el pren ses donar, 20 qu’ en son cors met tot quan pren per merce, mas eu non pren ren don anta m’ eschaja, anz met ma renda e no'n vuoill guizerdon mas sol d’ amor . . . 18 vau muss drittel 1 Person sein und ist daher wohl zu vai zu ändern. Denn die Antithese erscheint dreimal: ,er (Peire Bremon) geht mit Anderen, Andere gehen mit mir; ich gebe ohne zu nehmen, er nimmt ohne zu geben; er verwendet für seinen Leib, was er von fremder Mildthätigkeit empfängt, ich nehme nichts, was mir zur Schmach gereichen könnte, ver- 1 Ed. Cesare De Lollis, Halle 1895. — Wo es nicht darauf ankommt, die Lesung der Handschrift genau wiederzugeben, uniformiere ich leise die Grapliie. Enclitica (mit Ausnahme von an Präposition angelehntem Ar tikel) bezeichne ich, der Deutlichkeit halber, mittelst eines Vorgesetzten Punktes. Sitzungsbor. ri. phil.-hist. Cf. CXXX1V. Bd. 9. Abh. 1