Die f Afar-Spraehe. I.
35
12. Malehend baelä inki säkö
yamdta iyan, tö maleh&n inki tat
abitam yamdta iyan. nammä nüm
tidda-la wak sügan iyan, gdrak
fardy yamdta iyan.
13. Inki-ti: ,ya ’drl kim‘ yd
leha iyan. malehend nüm inkd
agaböytä tönnä toysdrna iyan.
lahd nüm gile-li tidda-l gdla iyan,
inki nüm sölak raa iyan.
14. Ydlll heyö tö ändah-al
yamdtan iyan. lahd nüm abalä
lükuk suga, malahsn han nüm
abalä lükuk mä-sügend iyan.
15. Malahend nüm qädll galant
iyan. qddi: ,td-ti bdhä!‘ ydleha
iyan. tat bähani iyan.
16. ,Tä-mdrl tiddä kölwänd
yaninlk hü bä'eli anniV ydleha
iyan qddi.
17. ,Tö abalä sinl nüm yi
baela‘ tdleha iyan, ,ahi-müri
issin.nl tiddä yöl wän kanlkä yi
bä'eli hinä‘ tdleha iyan.
Ay malehend bd'il inki dahine
yamatin yan, amd malehBn inko
ta betdinklnön yan. lammd heyöti
el angd'i sügän yan, sard-kö afar
yamatin yan. 5
Inketi: ,ya dre kinl‘ yalehd
yan. malahend heyötö inki nümd
tan tasgaga'd yan. lehd heyöti
sötala-li siddal yaddyn yan, inki
heyöti daw ay ayk rä'd yan. 10
Ydlll yuqluqd heyö tan andd-
hal yamatin yan. leliä heyöti bilö
ll sügdn, malehsnyä heyöti bilö
ll md-süginä yan.
Malahend heyöti qädll yaddyn 15
yan. qddi: ,ta bähantd! 1 yalehd
yan. ta bähdn yan.
, Tä heyö-lcü tä dbak angd'i
yaninik kü baeli dülä ydnaV ak
yalehd yan qddi. 20
,Tä bilö hin heyöti yi baelä
kini, tä bilö la lehd heyöti tib-
ani yöl angd'i yänlninkd yi bd'il
mä-kinöm‘ talehd yan.
12. Alle sieben Gatten, welche sie geheiratet hatten, kamen einst an
ein und demselben Tage an. Zwei Männer gerietlien sogleich in Streit und
in diesen traten dann vier andere ein.
13. Der eine sagte: ,Das ist mein Haus. 1 Ein einziges Weib hatte so
sieben Männer in’s Unglück gestürzt. Sechs Männer gingen mit dem Schwerte
auf einander los, nur ein Mann blieb unversehrt.
14. Auf dieses Geschrei kamen ehrsame Leute herbei und fanden da
die sechs Männer im Blute, nur einer war unversehrt.
15. Die sieben Männer gingen nun zum Qadi und dieser befahl: ,Bringt
das Weib her! 1 Man brachte dasselbe.
16. Und der Qadi fragte das Weib: ,Wer von diesen Männern, die mit
einander in Streit geriethen, ist dein Gatte?
17. Die Frau erwiderte: ,Der Mann ohne Blut ist mein Gatte, die
übrigen, die mit einander stritten, sind es nicht. 1
3*