Die f Afar-Spraehe. I. 35 12. Malehend baelä inki säkö yamdta iyan, tö maleh&n inki tat abitam yamdta iyan. nammä nüm tidda-la wak sügan iyan, gdrak fardy yamdta iyan. 13. Inki-ti: ,ya ’drl kim‘ yd leha iyan. malehend nüm inkd agaböytä tönnä toysdrna iyan. lahd nüm gile-li tidda-l gdla iyan, inki nüm sölak raa iyan. 14. Ydlll heyö tö ändah-al yamdtan iyan. lahd nüm abalä lükuk suga, malahsn han nüm abalä lükuk mä-sügend iyan. 15. Malahend nüm qädll galant iyan. qddi: ,td-ti bdhä!‘ ydleha iyan. tat bähani iyan. 16. ,Tä-mdrl tiddä kölwänd yaninlk hü bä'eli anniV ydleha iyan qddi. 17. ,Tö abalä sinl nüm yi baela‘ tdleha iyan, ,ahi-müri issin.nl tiddä yöl wän kanlkä yi bä'eli hinä‘ tdleha iyan. Ay malehend bd'il inki dahine yamatin yan, amd malehBn inko ta betdinklnön yan. lammd heyöti el angd'i sügän yan, sard-kö afar yamatin yan. 5 Inketi: ,ya dre kinl‘ yalehd yan. malahend heyötö inki nümd tan tasgaga'd yan. lehd heyöti sötala-li siddal yaddyn yan, inki heyöti daw ay ayk rä'd yan. 10 Ydlll yuqluqd heyö tan andd- hal yamatin yan. leliä heyöti bilö ll sügdn, malehsnyä heyöti bilö ll md-süginä yan. Malahend heyöti qädll yaddyn 15 yan. qddi: ,ta bähantd! 1 yalehd yan. ta bähdn yan. , Tä heyö-lcü tä dbak angd'i yaninik kü baeli dülä ydnaV ak yalehd yan qddi. 20 ,Tä bilö hin heyöti yi baelä kini, tä bilö la lehd heyöti tib- ani yöl angd'i yänlninkd yi bd'il mä-kinöm‘ talehd yan. 12. Alle sieben Gatten, welche sie geheiratet hatten, kamen einst an ein und demselben Tage an. Zwei Männer gerietlien sogleich in Streit und in diesen traten dann vier andere ein. 13. Der eine sagte: ,Das ist mein Haus. 1 Ein einziges Weib hatte so sieben Männer in’s Unglück gestürzt. Sechs Männer gingen mit dem Schwerte auf einander los, nur ein Mann blieb unversehrt. 14. Auf dieses Geschrei kamen ehrsame Leute herbei und fanden da die sechs Männer im Blute, nur einer war unversehrt. 15. Die sieben Männer gingen nun zum Qadi und dieser befahl: ,Bringt das Weib her! 1 Man brachte dasselbe. 16. Und der Qadi fragte das Weib: ,Wer von diesen Männern, die mit einander in Streit geriethen, ist dein Gatte? 17. Die Frau erwiderte: ,Der Mann ohne Blut ist mein Gatte, die übrigen, die mit einander stritten, sind es nicht. 1 3*