Die Quaraspracho in Abessinien. II. 23 dem Wassei - , M. 1, 10. K'l-'P ! hns Wasser, M. 9, 22. — achow, Fl. ahodausha Frosch, Fl., in Demb. (bei Halevy) ayodasa; Cham, däqüsä Frosch; mit daüsä vgl. ■ stampfen, zermalmen, daher: ayJi-eJaüsä welcher Wasser stampft. Alme und awe s. (Demb. eigne, aus acjüay = Bil. agüar, Cham, aür) 1) der Kopf, Pvh’J’fl : h'i '■ ’/.h'.'i-tl ’■ hfld : h'i '• ■]■} : Johannes, dessen Kopf ich abschlug, der ist’s. M. 6, 16. ?• fixt fl : h'.’i’tl ■ M. 6, 24 und — h*B fl: M. 6, 25 das Haupt von Johannes; ebenso: J'^i'T.fl : und fcfc'Bfl: seinen Kopf, M. 6, 27. 28. Auch Plural so, V'fifl : ' während sie ihre Köpfe schüttelten, M. 15, 29. 2) selbst, tUt'ßfnD himn rfi.'KJff= und lass’ dich durch den Priester untersuchen! M. 1, 44; s. §. 131. Im Gebrauch auch ein Singular hWh 1 Haupt, M. 12, 10. "7£" h*Bh'• (Bil. fl Ä'fesÄ’fioC 0 der Vorsitz bei Tisch, M. 12, 39. aweya brain, Fl. Hieraus hat sich entwickelt: awä s. (Bil. away, Cham. «</«) Obertheil, das obere, h‘P s ftöff : bis oben, Joh. 2, 7. hOJfi, * fl’X • hhlti 1 von oben bis unten, M. 15, 38; vgl. Genes. 27, 39. awa up, awos (i. e. harn: awä-z) upon, Fl. Altai v. (Bil. akab, Cham, akeb, Ti. hYl 11Ty. h\lfl ! ) sammeln, ver-, einsammeln. akab-t reflex. (Bil. akab-s) sich versammeln, r/nqiip: Mi-nttatd: RarlfJ ■. £öiVkj : an die Gemeinde und an die Versammlung (eigentl. Relat. II plur.: wo sie sich ver sammeln) werden sie [euch] ausliefern. Ikal v. lieben, s. yekal. Akan v. (scheint aus liakan, kaltem, cf. Saho kahala sich ver sammeln, bnp; ähnlich: ikal, yekal, Cham, ieqan, Saho kahana lieben, vgl. oben s. v. agal) versammeln zusammen bringen, -rufen, Ml^tl- 1 er ruft zusammen, M. 13, 27. hiiTfOr: akannü sie versammelten, M. 15, 16. akan-s pass., reflex. sich versammeln, M. 3, 20; 4, 1; 6, 33; 14, 53; 15, 1. Ekas v. (vielleicht eine Causativform aus : 4- S ge bildet, s. aivak) aufrütteln, -wecken, hllYi/iO)- ’• sie weckten [ihn] auf, M. 4, 38 wahrscheinlich verschrieben für htth h fi/Hii-: