Die Chamirsprache in Abessinien. II. 425 Wulas v. I. auf die Weide treiben (das Vieh; wahrscheinlich Causativ eines Stammes wulaq), Perf. rvulas-ün, Nom. act. wulasdnä, Nom. ag. -dtä, Caus. wulas-s, Pass, wulas-s. Wdltä (Bil., Demh.. Quara, Agaum. wdltä) sechs, waltaträ sechsten, waltarnin sechzig. Wdltä plur. wallt der Nabel. Wulatd plur. ivuldt der Leopard, Panther. Win (Bil., Demb., Quara wän, Saho, 'Afar mär, A. fftG-. <1)0 A:, vgl. §.16 und 50) v. I sein, existiren, bleiben, Perf. win-un, -du, Nom. act. win-dnä, Nom. ag. -dtä, Caus. win-s bleiben lassen, Aufenthalt geben, Pass. win-s unterhalten werden. Wänc.ä plur. wänc, (A. :) Trinkhorn, Kuhhorn zu einem Becher bereitet. Wi'nim (G. ölAh« 11 0J?» <7D ■> A. fl)JR,JJ”: Harar icalaii) oder, an winim Mit ich oder du. < War und ewär (Quara wageri, Agaum. inkerä) Spiel, ivär-t und eivär-t (Quara wager-t) IVA spielen, Imper. eiväric, Perf. wärt-un, ewärt-un, an Icawds ewärtun ich spielte mit dem Ballen. Nom. act. wart-dnä, Nom. ag. -dtä, Caus. ewär-s IIIA ein Spiel veranstalten, ewar-t-s IV B spielen lassen Jemanden. Wir (Bil. wärar, A. (I)/./. : ) v. I auf Raub ausziehen, Perf. wir-ün, toir-dü, Nom. act. wir-dnä, Nom. ag. -dtä, Caus. icir-s, Pass. wir-S mit Krieg, Raub überzogen werden. Wir y v. I rein, klar, lauter sein (Wasser), adject. relat. wir y-aü rein (Gegensatz: schmutzig). Wurä (Bil., Demb., Qua ra wura) was ? wurd sabrar-d was machst du ? wurd-t enis sabrarä aus was (auch icurd-t matan warum) thust du das? — Wurdkot und wurd-go-t (Bil. ivuri- kaü, -1) wie gross, wie viel, eigentlich: wura-lib-t mit welcher Grösse, — Menge (s. a. icäkä), wurdkot ni wdyä wie viel ist sein Preis ? Wuranä was? was Sache? wuranä ien-ä was ist das? wurana-t aus was, warum? wurana-t cik-ä womit? Wir bä plur. wirib (Bil. wärabü, cf. a. fl)£*n*) der Fluss. Wired (A. :) v. I bereit sein, sich ausbreiten, adject. relat. wird-ü fern. 4 plur. -uk neben wird-aü fern, -ray plur. -auk ausgebreitet, breit, weit.