414 Kniesche k. Eilh. 2578 ff. (— En. 10449) lauten C. 93, 11 f. anders: 1 wece k sobe: ,kterdk mi to uciniti ? on möze ive zle pomysliti. neb toto me prawenie to mo'l byti bez pochybenie.‘ Und sie sprach zu sich: ,Wie soll ich das thun? Er kann es ühel gedenken. Doch diese meine Rede kann geschehen ohne Fehl/ Eil. 94 (— En. 978 und 2882) fehlt nach C. 2, 13. Von den Versen Eilh. 1651 f. ist nur der erste in C. 60,9/., aber auch schon in veränderter Form: Kdyz drak prigide, kopie wen Als der Drache kam, stiess er wstrci, den Speer auf ihn, az Se na mnolio kusdiv rozkoci. dass er auf viele Stücke zer ■ sprang. Der zweite (= En. 7822f.) fehlt ganz. Eilh. 2077 fehlt C. Vgl. unten Abschnitt V, b, ß zu X 2064—88. Zwischen Eilh. 2327 und En. 245 linde ich wenig Aehn- liebes, ebenso auch zwischen Eilh. 2414 und En. 1546; C. 91, H hat übrigens hier schon eine etwas geänderte Lesart. wssak k nömu nechci nesti doch ich will ihm nachtragen hneiou ani ktere nenäwisti. keinen Hass noch irgend einen Neid. Ob man gerade gezwungen ist, eine Entlehnung bei EU 2552 gegenüber En. 10400 anzunehmen, Hesse sich bestreiten. Die gleiche Situation bedingt den Anklang in der Darstellung’ Eilh. 2591 und En. 10752 stehen sich zu fern. Die noch übrigen vier Stellen aus S. CXCVII lassen sich durch das C. nicht mehr controliren. 1 Von sämmtlichen Belegen, die bei Behaghel angegeh® sind, bleiben also kaum zwei oder drei übrig, deren Existenz in dem Originale des Eilhart’schen Werkes durch das C. he stätigt würde, die Priorität der Eneide lässt sich demnach aut diesem Wege durchaus nicht nach weisen; aber Beliaghel " IU e 1 Diese vier Stellen, die einer Vergleichung mit dem C. sich en * z ' eie ^ werden von Behaghel selbst als solche bezeichnet, die eine Entschei 0 über die Priorität des einen oder andern Werkes nicht geben lvönu e