Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 66. Band, (Jahrgang 1870)

278 
Müller, Armeniaca. 
uififrqujj (abepah) „Mönch, Laienbruder“ = aram. Nian 
„Genosse, Bruder“. 
ZjlPuij (sothali) „Kette“ — aram. Nr6t£>^tt> „Kette“. 
1 l^iu (sukah) „Markt“ = aram. Npiti> „Markt“; vgl. auch 
im Pehlewi (Haug - Hoshangji, Pahlawi-Pazand glossary 
p. 214). 
u/u/b^nlf/i (pandoki) „Gasthaus“ ist dagegen nicht dem aram. 
NpTiiO, KPVUID (arab. jXs) entlehnt, sondern direct dem grie 
chischen navdoy.slov, Ka.voby.iov entnommen, worauf schon die Endung 
hinführt. 
Ein weniger bekanntes Factum dürfte es sein, dass im Zigeuner- 
Idiome sich auch armenische Ausdrücke finden, und zwar solche, 
welche zu den häufiger gebrauchten zu zählen sind. Bis jetzt ist es 
mir gelungen, folgende sechs nachzuweisen: 
takar „König“ = armen. [duiqwunp (thagavor). 
kotor „Stück“,' auch koter geschrieben, (vgl. Pott. Zigeuner II. 
8. 97) = armen. (lcotor). 
morthi, mortin „Haut, Leder“ = armen. Jhpß-(morth), wie 
schon Pott (ibid. II, S. 4S3) richtig erkannt hat. 
vodi, richtiger vod'i „Seele“ = armen. nq.fi (ogi), sprich vogi. 
vus „Flachs“, davon vustengero „aus Flachs bereitet“ == armen. 
•fn,.^ (wus). 
posi „Staub, Sand“ == armen, iftn^ji (phosi).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.