22
Dr. P f i z m a i e r
Der ältere Bruder gab jetzt dem jüngeren Bruder den Bogen
zurück und begehrte seinen Hamen. Der jüngere Bruder, hierüber
betrübt, zerbrach das an seinem Gürtel hängende Schwert und ver
fertigte daraus Hamen. Er schüttete diese in ein Sieb und gab sie
dem älteren Bruder, doch dieser nahm sie nicht an und sagte: Ich
will meinen Hamen wieder erhalten. —Fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto,
der nicht wusste, was er noch thun solle, ging seufzend zu dem Ufer
des Meeres, wo er auf und nieder schritt und wehklagte.
ft L ^ ^ t 7 7> f I' I-
* ) ^ ; f f 7 i) t
. 3 n f js 1 + ^ ft
11 I' * I' 3 M * v $ f
^ y % * 1 \S ) j * f
t j j" f t f !) ; ft
Toki-ni okina fitori tatsi-matsi ki-te siivo-tsutsi-no wodzi-to
na-nori-te\ kimi-wa tare-zo, nani-no ju-e-ni koko-ni ureje-masu-
to, mawose-ba fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto sono sama-wo nori-
tamai-ki:
Hierauf erschien plötzlich ein Greis. Derselbe nannte sich den
Greis der Salzerde und fragte: Wer bist du, o Gebieter? Aus
welcher Ursache härmst du dich hier? — Fiko-fo-fo-de-mi-no
mikoto erzählte, was sich zugetragen.
•ff -+,.+. f ’> f f +. f T'l 7 V f j
* iTi ^ 3 3 rv% > I- f i f 1 f
>r
7
rj'T) ^ ) _ -7 T _ Uv.-, r/ ' A.
) > s f
* l't 7 * 7 I-t u !) lK 7 7
^7