Die Chamirsprache in Abessinien. II.
421
Taq v. I schlagen, seltene Form für tay und tay (s. d.).
Taqeb v. I ungebräuchlich, taqib-s V A sich beherrschen,
keusch sein, adject. relat. taqebs-aü keusch.
Tikel, tiJcül und tilkü (A. 'HlA 0 v. I Setzlinge stecken, ein
pflanzen, Imper. tikil, tikül, Perf. tikl-ün, tikel-du (und tikül-
du), Nom. act. tikl-dnä, Nom. ag. -dtä, Caus. tikel-s (tikül-s)
Pass.
Taqem (A. (ivl’ffl* :) v. I nützlich sein, Perf. taqm-un, -erd,
Nom. abstr. taqirn Nutzen, Nom. act. taqm-dnä, Nom. ag.
-dtä, adject. relat. taqm-aü nützlich. Caus. taqem-s, Pass. -s.
Teqimt (A. :) der zweite abessinische Monat.
Til (Bil. til) Postpos., zu, nach, nir jend-til ieteru er kam zu
ihrer Mutter; §. 245.
Telä plur. til (Bil. tilä, Quara telä) Arznei; Gift, adject. relat.
tel-n plur. -uk Arzt.
Talbit eine bestimmte Antilopensorte.
Tilkü (s. tikel) v. I pflanzen, Imper. tiluk, Perf. tilk-ün, tilkü-
rü, Nom. act. tilkü-dnä pflanzen; Setzling, Nom. ag. tilkü-dtä,
Caus. tilkü-s, Pass. -s.
Talikä plur. talik (A. ;J-J1|:) Becher, Trinkbecher aus Zinn.
Telauqsä grtin(?).
Telüsä plur. telüs (Bil. talqüsä) Feigenbaumsorte, ficus lutea
Vabl., einer der gewaltigsten Bäume Afrikas; talüs qabä
die Feige.
Tilzä plur. tiliz Feuerfunke.
Tain (Bil., Demb., Quara tarn, G. ‘Yfirn*:) v. I kosten, Perf.
tam-un, -ru, Nom. act. tam-dnä, Nom. ag. -dtä, Caus. tam-s
kosten lassen, zu kosten geben, Pass, tam-s gekostet werden,
Reflex, tam-t süss werden, Perf. tam-t-un, tam-t-ru, täm-r-u,
adject. relat. tam-t-aü und iam-r-aü süss, ien mizd-n tamtaü
niiz dieser Honigwein ist süss. Caus. tam-t-es IV B süss
machen, yi bün tamtis zuckere meinen Kaffee! Pass, des
Reflex, tam-t-is gewürzt, schmackhaft gemacht werden, ge
salzen werden (die Speise), adject. relat. täm-t-is-aü gesalzen,
gewürzt.
Tema Finsterniss, plur. tim finstere Nächte.
Timbäu/ subst. coli. (Bil. tinbäuk, A. ■') Tabak, eine
Tabakspflanze timbäyüa. timbäiik kamil Tabakrohr.
Tirnb (A. :) das Aas, timb, tumb amurä Aasgeier.